Николай Корнеевич Чуковский

(1904–1965)

Прозаик, поэт, переводчик.

Сын Корнея Чуковского, брат Лидии Чуковской. Детские и юношес­кие годы прошли в Санкт-Петербурге и Куоккале. По окончании в 1921 Тенишевского училища поступил на историко-филологический (тогда общест­венно-педагогический) факультет Петроградского университета, который оставил в 1924, не окончив. В 1919–21 посещал занятия литературной студии при Доме искусств (семинар поэзии, группу «Звучащая раковина», руководимую Николаем Гумилевым), был близок к литературной груп­пе «Серапионовы братья», считался «младшим братом».

Литературную деятельность начинал стихами, прин­ципиально традиционными по форме и тема­тике. В альманахе «Уш­куйники» (Петроград, 1922), издаваемым Чуковским на собственные средства, впервые опубликовал три стихотворения («Над золотыми куполами…», «И горят огни во храме…», «К душе»), подписанные псевдонимом — Н. Радищев. В том же году несколько стихотворений появилось в литературном приложении к газете «Накануне» (Берлин, 1922), в журнале «Современное обозрение» (Петроград, 1922). Поэтические опыты Чуковского по­лучили поддержку Максима Горького, опубликовавшего поэму «Козлёнок» в берлинском журнале «Бесе­да» (1923), и Владимира Ходасевича, друга и наставника Чуковского. Печатал стихи в журналах «Русский современник», «Ленин­град», «Красный ворон». Единственный сборник стихов «Сквозь дикий рай» (1928) посвящён красоте природы, «жизни простому значенью», был несозвучен времени соци­альных изменений и воспринимался как не­кий вызов официальной литера

туре. Критика отметила влияние поэтики Александра Блока, Владимира Ходасевича, Бориса Пастернака.

Пробовал сочинять стихи для детей, издаваемые небольшими книжками («Бег­лецы», «Звериный кооператив», «Ваша кухня», все — 1925; «Весёлые работники», «Огород», обе — 1929), о которых впоследствии отзывался неодобри­тельно. Сотрудничал в детских журналах «Ёж», «Мурзилка». Тогда же за­нялся переводами с английского языка (Стивен Грэм, Артур Конан Дойл, Дэвид Лоуренс). Первый перевод — книга Эдгара Берроуза «Сын Тарзана» (1924) — был выполнен в соавторстве с сестрой, Лидией Чу­ковской.

Во второй половине 1920-х основной областью литературной деятельности Чуковский избирает про­зу, продолжая работать в детской литературе. В эти годы написаны весёлые повести для де­тей и юношества «Танталэна» (1925), «Приключения профессора Зворыки» (1926), «Разноцветные моря», «Русская Америка», «Тревожная ночь» (все — 1928). В 1926 поступил на Высшие государственные кур­сы искусствоведения при Ленинградском институте истории искусств, окончил в 1930. Первый значительный литературный успех принесли биографические повести о знаменитых мореплавателях: «Капитан Джеймс Кук» (1927), «Навстречу гибели. Повесть о плава­нии и смерти капитана Лаперуза» (1929),

«Путешествие капитана Кру­зенштерна» (1930), позднее объединён­ные в книгу «Водители фрегатов» (1941).

На рубеже 1920−30-х Чуковский оставляет дет­скую литературу, основной темой становятся судь­бы современников, обыкновенных людей, живущих в переломные исторические моменты, либо показанных в подчеркнуто обыден­ных, но нелёгких обстоятельствах («буднич­ный героизм»). В этот период определился стиль Чуковского, тяготеющий к традициям классиче­ской литературы: обстоятельный рассказ-хроника с незамысловатым сюжетом, отчётливой ком­позицией, скрупулезным описанием буднич­ной повседневности, строгим, сдержанным тоном.

Первые произведения Чуковского — социально-психологический роман «Юность» (1930), сборник рассказов и повестей «В солнечном доме» (1931), «Повести» (1933) — получили негативную оценку официальной критики, упрекавшей автора в «ог­раниченности кругозора», пессимистичес­ком мировосприятии, абстрактном изображении новых людей и событий, порожденных революцией. Роман «Юность» повествует о судьбе юно­шей, бывших гимназистов, вступающих в жизнь после революции и не сумевших най­ти своего места в ней. Попытка Чуковского выйти на широ­кие социальные темы отразилась в цикле историко-революционных романов 1930-х о Гражданской войне: «Слава» (1935) — о кронштадтском восстании, НЭПе и реконструктивном периоде эконо­мики; «Княжий угол» (1937) — о борьбе с антоновщиной (крестьянское вос­стание 1920–21 на Тамбовщине под руководством Александра Антонова); «Яро­славль» (1938, новая редакция 1949) — об антисоветском восстании в Яро­славле в июле 1918. Отмечая пассивно-созер­цательн

ое отношение к событиям, незрелость реалистического метода писа­теля, проявившиеся в двух первых романах, официальная критика оценила роман «Ярославль» как «истинный историко-революционный», «подлинно-реалистический», «поворотный» в творчестве Чуковского, и впервые заговорила о литературной одарённости автора. Среди пе­реводческих работ 1930-х — «Чёрная стре­ла» и «Остров сокровищ» Роберта Стивенсона (1935), «Янки при дворе короля Артура» и «Принц и нищий» Марка Твена (1936; в со­авторстве с Корнеем Чуковским), рассказы Чарльза Робертса и Эрнеста Сетона-Томпсона, «Хижина дяди Тома» Гарриет Бичер-Стоу (1941).

В 1939–40 участвовал в советско-финляндской войне, работал корреспондентом газеты «Красный Балтийский флот». В начале Великой Отечественной войны входил в состав оперативной группы писателей при ПУБАЛТе, жил в бло­кадном Ленинграде, корреспонденции печатал в газетах «Красный флот», «Правда». Чуковский всю войну провёл в действующей армии, с октября 1943 — инструктором Главного политуправления ВМФ СССР, Управления военно-морского издательства. Был ранен, закончил службу в составе воздушной дивизии в Германии. Награждён боевыми орденами и медалями. Квартира Чуковского в Ленинграде была разбомблена, после демобилизации в 1946 жил в Москве. Фактический материал, собранный в обще­нии с морскими лётчиками, послужил осно­вой повести «Девять братьев» (1943), очерков и рассказов, вошедших в его сборники «На защите Ленинграда» (1943), «Ночи на ост­рове» (1945).

В последующие годы тема «будничного» героизма в годы Отечественной войны стала одной из основных в творчестве Чуковского. По повести «Морской охотник» (1945) в 1954 был поставлен фильм для де­тей. Очерки и рассказы о военных лётчиках и моряках вошли в книгу «Талисман» (1947). Одним из лучших произведений о Великой Отечественной войне стал роман Чуковского «Бал­тийское небо» (1955) — о героизме летчи­ков Балтфлота, защитников осажденного Ленинграда (работал над романом с 1946 по 1954). Роман принёс Чуковскому широкую известность среди читателей и од

обрение критики, на­звавшей его ярким литературным событием. При жизни автора выдержал несколько изданий (9-е издание — 1965), переведён на иностранные языки; в 1960 по роману снят двухсерийный художественный фильм.

Во второй половине 1950-х обращается к нравственно-психологическим проблемам военного и послевоенного времени: повести «Последняя командировка» (1955–57), «Трудна любовь» (1959). Повестям и рассказам Чуковского 1960-х, посвящённым теме любви, свойственен тонкий психо­логизм в раскрытии чувств. В повести «Варя» (1957), рассказах «Мост» (1961), «Последний разговор» (1962), «Не­равный брак» (1963), «Цвела земляника» (1965), «Девочка Жизнь» (1964) развивается мотив жертвенного геро­изма любви, источника неис­требимой жизненной силы. Созданные Чуковским женские образы покоряют читателя душевной чисто­той, талантом самоотверженной, деятельной любви. Приметным явлением в литературной жизни стал сборник «Избранное» (1963), куда Чуковский вклю­чил лучшие произведения, написанные на протяжении трёх десятилетий. Собранные вместе, они неожиданно открыли читателю мудрую, высокочеловечную прозу Чуковского.

С конца 1950-х писал воспоминания. Очерки о литературном Петрограде-Ленинграде 1920–30-х и литературные портреты писателей, отли­чающиеся меткостью и неожиданностью ха­рактеристик, составили книгу «Литературные воспоминания» (1989), ставшую одним из лучших прозаических произведений Чуковского и заметным явлением в мемуаристике. В 1950–60-е Чуковский большое значение придавал переводческой деятельности (венгер­ская, польская, грузинская, армянск

ая, украинская поэзия), считал искусство перевода сходным с волшебством. Несомнен­ной удачей стали переводы стихов Шандора Петефи, сборник Юлия Тувима «Цветы Польши». Лучшие переводы включены в сборник «Время на кры­льях летит…» (1967).

В последние годы жизни много внимания уделял литературно-организационной работе: избирался членом правления Союза писателей СССР и правления Союза писателей РСФСР, членом правления издательства «Советский писатель», возглавлял сек­цию переводчиков Союза писателей. Награждён орде­ном Трудового Красного Знамени (1965).

Русская литература. XX век.

Биобиблиографический словарь.

Том 3 (2005). [С исправлениями]